1. 定義
就本資料處理協定而言:
- "Personal Data" means any information relating to an identified or identifiable natural person, as defined in Article 4(1) of the GDPR.
- "Processing" means any operation performed on Personal Data, including collection, storage, use, disclosure, or deletion, as defined in Article 4(2) of the GDPR.
- "Controller" means the customer who determines the purposes and means of Processing Personal Data.
- "Processor" means Morlivo, which processes Personal Data on behalf of the Controller.
- "Sub-processor" means any third party engaged by the Processor to process Personal Data on behalf of the Controller.
- "Data Subject" means an identified or identifiable natural person whose Personal Data is processed.
2. 處理細節
The Processor shall process Personal Data only on documented instructions from the Controller, including with regard to transfers of Personal Data to a third country, unless required to do so by Union or Member State law to which the Processor is subject.
處理細節如下:
- Subject matter: Provision of translation, transcription, and language processing services.
- Duration: For the term of the underlying service agreement.
- Nature and purpose: Processing Customer Content to deliver translations, transcriptions, and related language services.
- Categories of data subjects: End users and individuals whose data is contained within Customer Content.
- Types of personal data: Names, contact information, and any other personal data contained in materials submitted for processing.
3. 安全措施
The Processor shall implement appropriate technical and organizational measures to ensure a level of security appropriate to the risk, in accordance with Article 32 of the GDPR. These measures include:
- 靜態 (AES-256) 和傳輸中 (TLS 1.2+) 個人資料的加密。
- 能夠確保處理系統和服務的持續機密性、完整性、可用性和彈性。
- 在發生實體或技術事件時能夠及時恢復個人資料的可用性和存取權限。
- 定期測試、評估和評估技術和組織措施的有效性。
- 在技術上可行且適當的情況下對個人資料進行假名化。
- 基於最小權限原則的嚴格存取控制。
- 全面的稽核日誌記錄和資料存取監控。
The Processor shall ensure that persons authorized to process Personal Data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of confidentiality.
4. 分處理者
The Controller provides general authorization for the Processor to engage Sub-processors. The Processor shall maintain an up-to-date list of Sub-processors and make it available to the Controller upon request. The current list of Sub-processors is published on our Privacy Policy page.
The Processor shall inform the Controller of any intended changes concerning the addition or replacement of Sub-processors, giving the Controller a reasonable opportunity to object to such changes. Where the Processor engages a Sub-processor, the Processor shall impose on that Sub-processor, by way of contract, the same data protection obligations as set out in this DPA.
The Processor shall remain fully liable to the Controller for the performance of any Sub-processor's obligations under this DPA.
5. 資料主體權利
The Processor shall assist the Controller in fulfilling its obligation to respond to requests from Data Subjects exercising their rights under Chapter III of the GDPR, including:
- 訪問權(第 15 條)。
- 糾正權(第 16 條)。
- 刪除權(第 17 條)。
- 限制處理的權利(第 18 條)。
- 資料可攜權(第 20 條)。
- 反對權(第 21 條)。
If the Processor receives a request from a Data Subject directly, the Processor shall promptly forward the request to the Controller and shall not respond to the Data Subject directly unless authorized by the Controller.
6. 國際轉帳
The Processor shall not transfer Personal Data to a third country or international organization unless appropriate safeguards are in place as required by Chapter V of the GDPR. Approved transfer mechanisms include:
- 歐盟委員會採用的標準合約條款 (SCC)(委員會實施決定 (EU) 2021/914)。
- 根據 GDPR 第 45 條做出充分性決定。
- 經主管監管機構批准的具有約束力的公司規則。
Enterprise customers may configure data residency settings to restrict the processing and storage of Personal Data to specific geographic regions (EU, US, or APAC), minimizing the need for cross-border transfers.
7. 違規通知
The Processor shall notify the Controller without undue delay, and in any event no later than forty-eight (48) hours after becoming aware of a Personal Data breach, as defined in Article 4(12) of the GDPR.
通知應包括:
- 個人資料外洩性質的描述,包括相關資料主體和記錄的類別和大致數量。
- 處理者資料保護聯絡人的姓名和聯絡資訊。
- 違規行為可能造成的後果的描述。
- 描述為解決違規行為而採取或提議的措施,包括減輕其不利影響的措施。
8. 審核和檢查
The Processor shall make available to the Controller all information necessary to demonstrate compliance with the obligations laid down in Article 28 of the GDPR. The Processor shall allow for and contribute to audits, including inspections, conducted by the Controller or an auditor mandated by the Controller, subject to reasonable advance notice and confidentiality obligations.
9. 術語和資料刪除
This DPA shall remain in effect for the duration of the underlying service agreement. Upon termination of the service agreement, the Processor shall, at the choice of the Controller, delete or return all Personal Data and delete existing copies, unless Union or Member State law requires storage of the Personal Data. The Processor shall certify in writing that it has complied with this obligation upon the Controller's request.